古都チェンマイでエクソシスト

タイ北部のチェンマイで経営してきた和食惣菜店がコロナで閉店。 その後、タイ語ー日本語の翻訳者となりました。 タイのメディアを騒がすニュースと地元臭いニュースに焦点を当てて要訳・解説してます🍊

タグ:#タイのロック

🔷🟠タイのニュース・三面記事🔷🟠2023/08/05🔷🟠


🍀
❄️🍀❄️🍀❄️🍀❄️🍀❄️
🍀
タイの浜省?!
5年ぶり新作で国民の落胆を歌う

🍀❄️🍀❄️🍀❄️🍀❄️🍀❄️🍀

 


【要訳】

5月14日の選挙からもう3ヶ月になろうと言うのに、

ずっと膠着状態が続く”新政府誕生”


国民に何度も期待を持たせてはその度に落胆させ、

”選挙結果が反映されないなんて民意無視にもほどがある”

怒りは沸騰するばかりだ。

1
      タイ貢献党の事務所前で遺体に似せたものに
      血を模した赤い液体をかけて火をつけ燃やす
      これは2日に行われた抗議行動







そんな中、筆者が勝手に(笑 ”タイの浜省”
呼んでいるロック界の大御所”セーク・ローソー”
5年ぶりの新曲を自身のSNSで披露した。

2
恋人に別れを一方的に
告げられた人の気持ちってどんなん?








今回、セーク・ローソーが投稿したのは
もちろん今の政治状況を痛烈に批判したもので、

5月の選挙後に選挙で大勝した”前進党”
獲得票2位の”タイ貢献党”が手を結び
これを中心とした連立政権が組まれる予定だったが、

前進党は比較的新しい政党のため、
古参の政治家へのパイプがほとんどなく、
党首のピター氏を首相に指名してもらうための
上院議員の選挙の根回しに苦戦し、
結局、ピター氏は父からの遺産に含まれていた
メディア関連株の保持の件に難癖をつけられ、

議員資格一定期間剥奪された。

7
ピター氏とタイ貢献党代表のチョンナーン氏
これは選挙後すぐの報道







その後、第2位のタイ貢献党中心の連立政権
組む話になったが、その中に得票数トップの前進党
含まれず、トップの結果にもかかわらず
”野党側”に入れられる事になったからだ。

一二
前進党抜きでの連立政権樹立の話し合い
手に持つミントチョコドリンクは
裏切りの象徴となり、多くのカフェが販売を停止して抗議







これについてはタイのあちこちで若者を中心とする人々が
批判の声を挙げて抗議行動を展開しているが、

芸能界・音楽界等からも批判の声が挙げられて来ている。

8
売れ始めた頃のセーク・ローソー氏
まだ太っていなかった(笑







セーク・ローソー氏はこのタイ貢献党の裏切りについて

”恋人から別れを切り出されたらどんな感じ?”
”惚れさせて、待たせておいて、心の全てをを捧げ、

抜き差しならぬ程惚れさせた。
でも、あなたがいなくても死にはしないし、
私はさらに前進する”

新曲の歌詞の一部を投稿した。

13
      続いて歌詞の一部も投稿









そして続いて”カーオ・トム・マット(蒸した餅米の
おやつ)”の写真も投稿。

”カーオ・トム・マット”は2包みを1セットに
縛って蒸す餅米のおやつで”2つで一つ”の意味があり、
仲の良いカップルの象徴ともされている。

3
      2つで一つの意味があるカーオ・トム・マット








そしてFacebookライブで5年ぶりの曲を披露した。

”君がいなくても僕は前進する。
死にそうなほど心傷ついても、

僕はさらに遠くへ前進する”とタイ貢献党に
捨てられた前進党の辛い立場を恋人に去られた人の
心情にかぶせて歌った。

10
売れ始めた頃(左)と4年前の写真の比較。
売れると太るところが浜田省吾そっくり(笑








映像は全国規模拡散され、
前進党の党首ピター”氏にも届き、

学生時代からギターを弾くピター氏
コード、全部覚えたよ”

コメントを返し、この話題はさらに沸騰した。

11
ピター氏からの返信コメント

6
某ニュース番組でギターの腕を披露するピター氏







セーク・ローソー氏にはここ数年目立った活動はなく、

メディアに出てくるのは前妻とのトラブル
麻薬関連のゴシップばっかりだった。
そのためこの曲は5年ぶりの新作になる。

9
      髪型がーー時代を語る(’笑








またセーク・ローソー氏は
タクシン氏支持者としても知られており、

以前にも亡命中の氏に向けて”どんなに長くても待つ”
と言う曲を作って発表した事もある。


タイのニュース🟥三面記事2023/08/06)
元軍人!!チップ一晩30万B演歌の新星

タイのニュース🟥三面記事2023/07/30)
取壊し!!三井不動産出資の超高級タワマン

タイのニュース🟥三面記事2023/07/29)
真夜中のドタキャンとタイの”老害”

タイのニュース🟥三面記事2023/07/28)
猿芝居の裏側はペニンシュラ香港

タイのニュース🟥三面記事2023/07/27)
タイ政界の裏側と消えたチョコミント

タイのニュース🟥三面記事2023/07/25)
タイからチョコミントドリンクが消える日

タイのニュース🟥三面記事2023/07/24)
韓国に出稼ぎ!!有給連続45日の地方公務員

タイのニュース🟥三面記事2023/07/22)
公開中継!!記念塔前の呪いの儀式

タイのニュース🟥三面記事2023/07/21)
日本人になくてタイ人にあるもの

タイのニュース🟥三面記事2023/07/17)
検証!!タイのインフルエンサーの相場

御注意)シェアはご自由にどうぞ。

翻訳文の著作権は@MadokaraHiroshi.comに帰属します。

ご引用の場合はoroshigane16masako@gmail.comまでご一報下さい。
無断での転載・引用
・改変は一切お断り致します。
無断転載・引用・改変発覚した場合は
法的措置を取らせていただきます。


 にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ 人気ブログランキングへ
にほんブログ村


#タイのニュース #タイの三面記事 #タイの浜田省吾 #セークローソー

  #タイのロック #タイのロックの大御所 #แสกโรโซ #ก้าวให้ไกลกว่าเดิม

  #ข่าวช่อง8 #ข่าวไทยแปลภาษาญี่ปุ่น​ #คนญี่ปุ่นแปลภาษา #タイ語翻訳

日本で暮らしてるタイ人女性から
”日本の男の人ってシャイよね”とよく聞かれる🍞

これは多分、タイではあんまり性別関係なく🐘
気が合うなら親友になるのが普通だからだろうな…

日本で暮らした人なら、子供の頃から
ちょっと異性の友達と一緒にいるだけで
周囲から冷やかされたりした経験は大いにあると思う
❄️

それゆえ、必要以上に性別を意識せざるを得なくなり、
なかなか異性間友情を育てるのが
難しい環境やなーと思う🚣‍♀️

🏃‍♂️
👟🏃‍♂️👟🏃‍♂️👟🏃‍♂️👟🏃‍♂️👟

ลู่วิ่ง (Can’t Keep Up) /ランニングトラック
Tilly Birds

🏃‍♂️👟🏃‍♂️👟🏃‍♂️👟🏃‍♂️👟🏃‍♂️👟





(เพราะตอนนี้ ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)

今 僕はキミに追いつけないから


(เพราะตอนนี้ ฉันวิ่งตาม ตาม ตาม)

僕は追って追って 走る走る


วิ่งตามเธออย่างนี้ มันเหนื่อยรู้ไหม

ねえ知ってる? キミを追うのはとても疲れるんだよ


เธอลองมาเป็นฉันไหมสลับกันดู

僕と立場を入れ替えてみるかい?


ต้องแพ้ให้เธออย่างนี้ ไปอีกนานแค่ไหน

キミにヤラレっぱなしのこの状態はいつまで続くの


ถ้ารู้สึกมากกว่าที่เธอมี ฉันก็คงแพ้ไป

もしキミが僕を想うより僕がキミを想ってしまったら

それは負けになる



 

 JAYLERR x Ice Paris のペアによる同じ曲のカヴァー




วิ่ง วิ่ง อยู่อย่างนี้ วิ่ง วิ่ง อยู่กับที่

同じ場所を 走って走り続けて  


ไม่ไปไหน ไม่ไปไหน

どこへも行かない 


วิ่งตามเธออย่างนี้ นิ่งเฉยอยู่กับที่

ずっと同じ場所でキミを追っている  


อีกไกลไหม จะไปถึง

あとどのくらいで 君に追いつくの


電話
     CHOOってヤツから電話だ…


พยายามวิ่งตามเท่าไร

どれほど一生懸命追っても


เร็วแค่ไหน แค่ไหน ก็ไกล

どれほど早く走っても まだ遠い


เพราะฉันยังวิ่งตามไม่ทันเธอเลยสักครั้ง

追い続けても ちっとも追いつけない


บอกได้ไหม ต้องทำเช่นไร

どうしたらいい?

欲しいモデル

      他人が自分の欲しいモデルを持ってるのを発見!!

スニーカー
すかさず!”写真のためだけ”にちょっと拝借!
スニーカー回収
何も知らずに回収する横の人(笑



ฉันสงสัย ฉันไม่เข้าใจ

疑問なんだよ 理解できない


เหมือนดิ้นรนวิ่งบนลู่วิ่งยังไงยังงั้น

まるでトラックの上でのたうち回ってるみたい


เธอช่วยรอกันหน่อย ยืนอยู่กับที่ได้ไหม

少し止まって 僕を待ってくれないか


ข้างหลังเธอยังมีใคร ที่ยังไปไม่ถึงไหน

キミの後ろには

どこへも辿り着けていない人がいるんだよ


ถามเธอสักคำหน่อย เธอเคยคิดถึงฉันไหม

ちょっと聞かせて キミは僕を想った事ある? 

指輪

      彼女の手に指輪があることに気づく



ถ้าเธอมีใจให้ฉันก็หันมาหน่อย

キミにその気があるのなら 少しは振り返って


เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน

今もキミを追いかけて まだ届かない


อยากที่จะเลิกวิ่งมาตั้งหลายครั้ง

แต่เธอก็ทำให้ฉันเริ่มใหม่ทุกครั้ง

何度も何度も 追いかけるのを止めようと思うたび

キミは僕を再び立ち上がらせる

พอฉันจะหยุด เธอก็ฉุดไม่ให้ไป

僕が止まろうとするとキミが引き止める


เธอขอให้อยู่ เพื่อให้เธอสบายใจ

僕にはそのまま!って言ってキミは楽チン 



メモ

     ”行けなくてごめん!今夜、飛行機で出発なんだ
     追伸:このモデル、探すのめちゃくちゃ大変だったよ! 
     テーンより”

写真
      メモの裏はあの時の!写真


สุดท้ายไม่ได้ข้างกัน แต่ฉันก็ยังยินดีที่จะต้อง

วิ่ง วิ่ง อยู่อย่างนี้ วิ่ง วิ่ง อยู่กับที่

結局 横に並ぶ事もできなくても

同じ場所をこうやって走り続けるのが僕は嬉しいんだ



招待状
      一体誰と結婚するの????…CHOOだっ!



ไม่ไปไหน ไม่ไปไหน

どこへも行かない 


วิ่งตามเธออย่างนี้ นิ่งเฉยอยู่กับที่

ずっと同じ場所でキミを追っている 


อีกไกลไหม จะไปถึง

あとどのくらいで キミに追いつくの


พยายามวิ่งตามเท่าไร

どれほど一生懸命追っても


เร็วแค่ไหน แค่ไหน ก็ไกล

どれほど早く走っても まだ遠い


เพราะฉันยังวิ่งตามไม่ทันเธอเลยสักครั้ง

追い続けても ちっとも追いつけない


บอกได้ไหม ต้องทำเช่นไร

どうしたらいい?


ฉันสงสัย ฉันไม่เข้าใจ

疑問なんだよ 理解できない


เหมือนดิ้นรนวิ่งบนลู่วิ่งยังไงยังงั้น

まるでトラックの上でのたうち回ってるみたい

ライン画面

     女性)”テーン  ちょっと待って!
     今そっちに向かってる!私 伝えたい事があるの”
     男性)”もう、遠くまで来ちゃったよ。
     多分もう戻らないよ。結婚おめでとう”



เธอช่วยรอกันหน่อย ยืนอยู่กับที่ได้ไหม

少し止まって 僕を待ってくれないか


ข้างหลังเธอยังมีใคร ที่ยังไปไม่ถึงไหน

キミの後ろには

どこへも辿り着けていない人がいるんだよ


ถามเธอสักคำหน่อย เธอเคยคิดถึงฉันไหม

ちょっと聞かせて キミは僕を想った事ある? 


ถ้าเธอมีใจให้ฉันก็หันมาหน่อย

キミにその気があるのなら 少しは振り返って


เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน

今もキミを追いかけて まだ届かない


เธอช่วยรอกันหน่อย ยืนอยู่กับที่ได้ไหม

少し止まって 僕を待ってくれないか


เหนื่อยล้ามานานเท่าไร ก็ยังไปไม่ถึงไหน

ずっと疲れているのに まだどこへも辿り着けないんだ


ถามเธอสักคำหน่อย เธอเคยคิดถึงฉันไหม

ちょっと聞かせて キミは僕を想った事ある? 


ถ้าเธอมีใจให้ฉันก็หันมาหน่อย

キミにその気があるのなら 少しは振り返って


เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน

今もキミを追いかけて まだ届かない

ターミナル

     上部の看板を見たら!
     ここは”ラーチャブリー・バスターミナル”




(เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)
×3

(今もキミを追いかけて まだ届かない) ×3


วิ่ง วิ่ง (เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)
×4

走っても 走っても

(今もキミを追いかけて まだ届かない) ×4


เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน

今もキミを追いかけて まだ届かない


 

こちらは同じGane Labレーベル所属のロックグループ ”Only Monday” によるカヴァー

 



(タイポップス ↓前の一曲)
特権階級🐥中堅ロックバンドの反政府ソング

(タイポップス ↓次の一曲)
ルーイ県にもあった??🗻タイの富士山??

(Tilly Birdsの他の曲↓)
👫友達の一線を越える👫その時あなたは?!🍜


御注意)シェアはご自由にどうぞ。

翻訳文の著作権は@MadokaraHirosi.comに帰属します。

引用される場合はoroshigane16masako@gmail.comまでご一報下さい。翻訳のご用命も承っております。

人気ブログランキングへ にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村 


#タイポップス #
ลู่วิ่ง #Tilly Birds #友達と恋人の間 #曖昧な関係 #タイのロック #タイのバンド #準彼氏 #他人の靴を拝借 #欲しかったモデル​ #แปลเพลงไทย  #ランニングトラック #堂々巡り #中途半端な関係 #準彼女 #แปลภาษาญี่ปุ่น #ฉบับภาษาญี่ปุ่น #タイ語翻訳 #結婚式に準彼氏を呼ぶ #Gene Lab #ラーチャブリーバスターミナル #ขนส่งราชบุรี

高校時代の結成から数えるともうすぐ20周年になりそうな
タイのロックバンド"Cocktail"🎸

今年6月に発表されたシングル”อภิสิทธิ์ชน/特権階級”
”7年前に現れた、ある特権階級” つまり🔩
現首相のプラユット氏
その取り巻きの事を揶揄していると思われる📷
(先日不信任案が却下され、そろそろ8年目に入る)
🍌


他の反政府ソングのようにどぎついストレートではないものの 

蔑ろにされる一般国民の怒りをおとなしめに表現している


🩹👕💪🩹👕💪🩹👕💪🩹👕💪

อภิสิทธิ์ชน/特権階級 ค็อกเทล/Cocktail

🩹👕💪🩹👕💪🩹👕💪🩹👕💪



 


สิบโมงเช้าก้าวเท้าลงจากรถ เพื่อจะเดินไปให้ถึงธนาคาร

10 車から降りて 銀行に行く


กดบัตรคิวได้มาเบอร์สิบสาม ฉันรออยู่ในแถว

僕の番号札は13番 列に並んで待ってて


แต่แล้วก็มีเรื่องคาดไม่ถึง

思いもよらぬ事が起こる

募集

      ”従業員募集 ー 業務内容:廃棄物・汚物処理”



และมีใครคนหนึ่งที่เพียงเค้าเดินผ่าน

จากข้างหลังแล้วแซงเบอร์สิบสามของฉันขึ้นไป

一人の人が後から来て13番の僕を抜かした


เลยมีคำถามเขานั้นเป็นใคร ใหญ่มาจากไหนใยเขาถึงถือสิทธิ์

アイツはいったい誰?何の権限があって?

って疑問が湧いて来た


ฉันถูกหรือเขาผิดฉันแค่ปกป้องสิทธิ์ของตัวเองเท่านั้น

奴は自分の権利を守るためだけに僕を蔑ろにするの?

7年後
      それから ”7年が過ぎて”



อภิสิทธิ์ชน
เขาไม่ต้องยืนให้ตรงแนว อะไรอะไรต้องได้ก่อน

特権階級は待たなくても 何だって先に手に入れられる


อภิสิทธิ์ชนเป็นคนมีปัญหา 

特権階級の奴らは人格に問題あり
 

เขาไม่ยึดถือกติกา เขามาทีหลังแต่ได้ก่อน

奴はルールを守らない 後から来ても先にモノを得る


ฉันอยากรู้เขาเป็นลูกเต้าเหล่าใคร

奴がどこの馬の骨なのか知りたいよ


เขาไปเล่าเรียนมาจากไหน ทำไมใจเขาถึงมืดบอด

一体何を学んで来たの 何で物事一つ知らないの?


อภิสิทธิ์ชนเป็นคนมาจากไหน คุณสมบัติเป็นอย่างไร

特権階級の奴らってどこから来たの? その資格は?


ใครรู้ก็วานให้เขาบอก อภิสิทธิ์ชน

誰か特権階級の奴らに教えてやってくれ

車

      ”バキュームカー” です



และจากนี้เราจะอยู่กันอย่างไร
หากใครๆ ก็เอาแต่ใจของตัวเอง

皆が自分の利益だけ考えたら

どうやって同じ社会で生きて行ける?


แค่หนึ่งคนเธออาจจะมองไม่เป็นไร

แต่สิบคนที่เอาแต่ใจไม่ไหวพอกันที

一人が”こんなの大した事ない”って思っても

それが10人になったらやってられないよ

ワクチン

     ワクチン接種も特権階級は”優先”



โถ่เอ๋ย จะให้เดินหน้าประเทศไทย แค่เรื่องเล็กยังทำกันได้แค่นี้

この国を発展させるのに こんな小さな事さえできないの


รับผิดชอบตัวเองแค่นั้นให้ได้ก็ยังดี แต่วันนี้ให้เข้าคิวยังไม่ได้จริงๆ

自分で責任を取らせるのはいいけど

未だ順番を守らせる事さえ出来ないの


อภิสิทธิ์ชนเขาไม่ต้องยืนให้ตรงแนว อะไรอะไรต้องได้ก่อน

特権階級は待たなくても 何だって先に手に入れられる


อภิสิทธิ์ชนเป็นคนมีปัญหา 

特権階級の奴らは人格に問題ありだ

献上

     僧侶へのお食事の献上も”特権階級”が先
     よく見ると鍋物のそばにタイ人が大好きな❤️”サーモン”も見える



เขาไม่ยึดถือกติกา เขามาทีหลังแต่ได้ก่อน

奴はルールを守らない 後から来ても先にモノを得る


ฉันอยากรู้เขาเป็นลูกเต้าเหล่าใคร

僕は知りたい 奴は一体どこの馬の骨?


เขาไปเล่าเรียนมาจากไหน ทำไมใจเขาถึงมืดบอด

一体何を学んで来たの 何で物事一つも知らないの?


อภิสิทธิ์ชนเป็นคนมาจากไหน คุณสมบัติเป็นอย่างไร

特権階級の奴らってどこから来たの? その資格は?


ใครรู้ก็วานให้เขาบอก อภิสิทธิ์ชน

誰か特権階級の奴らに教えてやってくれ

トイレ

      ”障害者・高齢者・妊娠中の方優先”



ฉันทำผิดเรื่องใด โปรดเธอจงเห็นใจฉันสักหน่อย ×

僕は何か間違った事をする事が 奴に僕の気持ちを

少しでもわからせる事ができるように ×


แล้วคุณมาแซงคิวผมทำไมอะ

で、アンタが僕の順番抜かすの何で?

支払い

     ”授業料の支払い”(その学期の最初に払う)



อภิสิทธิ์ชนเป็นคนไม่ตั้งแถว เขาไม่ต้องยืนให้ตรงแนว

อะไรอะไรต้องได้ก่อน

特権階級は待たなくても並ばなくても 

何だって先に手に入れられる


อภิสิทธิ์ชนเป็นคนมีปัญหา

特権階級の奴らは人格に問題あり

祭り

     皆が踊って祝っているのは毎年5月に東北部一帯で行われる”ロケット祭り”



เขาไม่ยึดถือกติกา เขามาทีหลังแต่ได้ก่อน

奴はルールを守らない 後から来ても先にモノを得る


ฉันอยากรู้เขาเป็นลูกเต้าเหล่าใคร

僕は知りたい 奴は一体どこの馬の骨?


เขาไปเล่าเรียนมาจากไหน ทำไมใจเขาถึงมืดบอด

一体何を学んで来たの 何で物事一つも知らないの?


อภิสิทธิ์ชนเป็นคนมาจากไหน คุณสมบัติเป็นอย่างไร

特権階級の奴らってどこから来たの? その資格は?


ใครรู้ก็วานให้เขาบอก

誰か奴に教えてやってくれ

略奪

      堪忍袋の緒が切れて略奪!! (笑



อภิสิทธิ์ชนเป็นคนไม่ตั้งแถว เขาไม่ต้องยืนให้ตรงแนว

อะไรอะไรต้องได้ก่อน

特権階級は待たなくても並ばなくても 

何だって先に手に入れられる


อภิสิทธิ์ชนเป็นคนมีปัญหา

特権階級の奴らは人格に問題あり


เขาไม่ยึดถือกติกา เขามาทีหลังแต่ได้ก่อน

奴はルールを守らない 後から来ても先にモノを得る


ฉันอยากรู้เขาเป็นลูกเต้าเหล่าใคร

奴がどこの馬の骨なのか知りたいよ


เขาไปเล่าเรียนมาจากไหน ทำไมใจเขาถึงมืดบอด

一体何を学んで来たの 何で物事一つ知らないの?

借金返済

     ”お前らから奪い取って借金の重荷から解放された”



อภิสิทธิ์ชนเป็นคนมาจากไหน คุณสมบัติเป็นอย่างไร

特権階級の奴らってどこから来たの? その資格は?


ใครรู้ก็วานให้เขาบอก อภิสิทธิ์ชน

誰か特権階級の奴らに教えてやってくれ


ฉันทำผิดเรื่องใด โปรดเธอจงเห็นใจฉันสักหน่อย (อภิสิทธิ์ชน)

僕は何か間違った事をする事が 奴に僕の気持ちを

少しでもわからせる事ができるように(特権階級) ×7

โอม-2
        今年4月にコロナ蔓延を避けて二週間の活動休止を発表した。
        理由は ”メンバー、関係者の健康を優先させるため”




(タイポップス ↓前の一曲)
🌜全国チェーン御曹司と怪しい日本語🌖


御注意)シェアはご自由にどうぞ。

翻訳文の著作権は@MadokaraHirosi.comに帰属します。

引用される場合はoroshigane16masako@gmail.comまでご一報下さい。翻訳のご用命も承っております。

人気ブログランキングへ にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村 


#タイポップス #
อภิสิทธิ์ชน #COCKTAIL #กำจัดสิ่งปฏิกูล #反政府ソング #タイのロック #タイのバンド #緩やかな反政府ソング #特権階級 #上級国民​ #แปลเพลงไทย  #ロケット祭り #授業料支払い #優先トイレ #ワクチン接種 #แปลภาษาญี่ปุ่น #ฉบับภาษาญี่ปุ่น #タイ語翻訳 #順番無視 #待たなくていい #大した事じゃないと全員が考える #ค็อกเทล

このページのトップヘ