タイで牛肉を食べる人は少ないから、
牛肉の値段が高いのは必然的だけど、

市場なんかでは普通の牛肉に加えて、
”クワーイ(水牛)”の肉も売っている。

男性にクワーイ(水牛)と罵る事が
最上級の”バカ”と言う意味の罵倒になってしまうのは
クワーイ(水牛)が大人しく従順
誰の言う事にも従うから、、、


🐃🦷🐃🦷🐃🦷🐃🦷🐃🦷🐃🦷
天国から落ちた男とタブーな一言🐃

ขอโง่อีกสักครั้ง/愚かなままに

แจ๊ค ธนพล อาร์ สยาม/チェック・タナポン

🐃🦷🐃🦷🐃🦷🐃🦷🐃🦷🐃🦷

 


出ていく
    
オート)バカ言わないで

 あなたは私の欲しい物を何ひとつ与えられないでしょ

 私はあなたと苦労なんかするつもりないわ

 私は楽チンな生活がいいの。

 わかる?!私は楽な生活がいいのよ!

    男性)でもオート、君の事なら俺は何だってOKだよ。

 君の欲しいものは全て僕が与えるよ。

    オート)本当?

    男性)本当だよ。約束するよ。





แล้วพี่ก็ถูกทิ้ง
 

そして俺は捨てられた


แล้วความจริงก็ปรากฏ บอกอยู่บ้านพี่ 

共に暮らして 明らかになった真実


แล้วต้องทนอด เธอเหน็บประชด

君のイヤミに耐え忍ぶ


ดูถูกเหยียดหยาม 

バカにされ 蔑まれ

水牛
      騙されても気づかない”バカな水牛”





มอไซค์อีแก่
ซ้อนท้ายมีแต่ตัวดำ

オンボロバイクの後ろに乗るのは

自分の黒い影だけ


เบื่อพี่ที่มันต้อยต่ำ เงินเก็บสักกำไม่มีทำทุน

蓄えもなく

何の地位もない俺にウンザリ


เธอยิ้มหน้าตาเฉย รับว่าเคยไปควงเสี่ย

金持ち男と連れ立って

平気な顔で微笑むの


แอบออกไปซดข้าวต้มกันเนี่ย เดินกลับมาเพลีย

こっそり出て行って

朝食のお粥を一緒に啜って(訳注1)

疲れ果てて帰って来るの

download
       (訳注1)早朝から開いてるお粥の店で
       一緒に夜を過ごしたカップルが朝食を食べる





บอกไปทำบุญ คนจนมันเซ่อร์ 

お寺にお参りに行くだけと言う

君の言葉を信じ込むバカ正直者


โดนเธอหลอกจนใจพรุน

君に騙され 心ボロボロ


ถีบทิ้งให้พี่จมฝุ่น

捨てられた俺は塵の中に沈む


เหยียบซ้ำเป็นการขอบคุณก่อนไป

ありがとう、サヨウナラの挨拶がわりに
俺を何度も踏みつける 


ควายบ้านอื่น กินฟางแล้วทำนา

よその家の水牛は

ワラを食んで田を耕す


ควายบ้านนี้มองฟ้า กินน้ำตาแล้วทำใจ

でもうちの家の水牛はワラを眺めて

涙を飲んで覚悟を決める

dennwa
      お金持ちのダンナ❤️と電話
      旦那)ずっと面倒見てあげるよ
      オート)本当?





เคยสัญญา เคยบอกจะไม่เปลี่ยนไป

かつて心はずっと変わらないと結んだ約束


แต่สวรรค์ต้องมีเงินจ่าย

でも天国に居続けるには

お金が必要だったんだ


พี่ตกมาตายเพราะไม่มีตังค์

俺はお金が無くて

天国から落とされ死んだ

ネックレス
      そのネックレスをよこせ!





ใจร้ายยังไม่พอ
คว้าสร้อยคอที่พี่ใส่

性悪なのはこれだけじゃない

ネックレスまで引きちぎって行った


สมบัติสุดท้ายที่แม่มอบให้

それはたった一つの母の形見


เธออยากเอาไป

君が奪って行ったもの


พี่ไม่ขัดขวาง มันคือค่าโง่

俺はそれに抗わなかった

授業料のようなものだと思うようにしてね

盗む
     他人のものを勝手に持っていくのはドロボウだよう




พี่ขอโง่อีกสักครั้ง ให้ถือว่าควายมันจ้าง

愚かな水牛に ”自分は使われただけだ”と

思い込んでいるなら、そっとしてやって欲しい

ถูกทิ้งกลางทาง ไม่ต้องกลับมา

道端に捨てられた水牛は

もう家に帰らなくていいんだよ

危ないよ

     男性)オート?どこにいるんだ?

     俺の家に戻ってこいよ。

     オート)まだ私と一緒に居たいの?

     あなたのにはもう何ひとつ残ってないじゃない!

     わかるでしょ?

     私はあなたと一緒に居て苦労するほど愚かじゃないわ。

     男性)だけど俺は全てをオートに差し出したよ。

     あと残ってるのは命だけだ。

     オート)バカ!

     水牛野郎!(水牛のように従順でされるがまま)


(タイポップス ↓次一曲)
セクシー演歌女王復帰第一弾のテーマは借金!!

(タイポップス ↓
一曲)
懐かしのガラケーメールと消えた歌姫

(タイポップス ↓一曲)

”おじさん”と呼ばないで!!

(タイポップス ↓
一曲)


御注意)シェアはご自由にどうぞ。

翻訳文の著作権は@MadokaraHirosi.comに帰属します。

引用される場合はoroshigane16masako@gmail.comまでご一報下さい。翻訳のご用命も承っております。

人気ブログランキングへ にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村 


#タイポップス 
#タイの演歌 #クワーイ #水牛野郎 #騙され続ける男

 #ขอโง่อีกสักครั้ง #แจ๊คธนพลอาร์สยาม

 #แปลเพลงไทย  #แปลภาษาญี่ปุ่น #タイ語翻訳 #ฉบับภาษาญี่ปุ่น