ひざまづいて復縁を頼み込むシーンなんかも
よくあるのだが💐
ニュースを見ていてもホントに”復縁を断られて逆上!”とか
復縁がらみの事件も多い🎵
こう言う事から見てもこの歌のように
”ひざまづいて復縁を頼み込む”のは
歌やドラマの中の話だけじゃなく、
実際にもやってる可能性は高いな(笑
👟ー💐ー👟ー💐ー👟ー💐ー👟ー💐ー👟ー💐ー👟ー💐
ひざまづいて/คุกเข่า
ค็อกเทล/COCKTAIL
👟ー💐ー👟ー💐ー👟ー💐ー👟ー💐ー👟ー💐ー👟ー💐
เพราะอะไรเธอจึงทิ้งฉันไป ฉันทำให้เธอผิดหวัง
なぜ君は僕を捨てたの 僕が君を失望させたから?
ฉันทำให้เธอเจ็บช้ำมากมายขนาดไหน
僕が君をどれほど悲しませても
ฉันรักเธอ มากมายเท่าไร เธอเองก็รู้ใช้ไหม
僕が君をどんなに愛してるか 君はわかってるよね
ว่าเธอน่ะมีความหมายกับฉันขนาดไหน
君は僕にとってどれほどの意味を持つか
มากเท่าไร
どれほど多くの意味を持つか
ฉันกำลังขอร้องอ้อนวอนเธออย่าไป
どうか行かないで 僕は君の許しを乞おう
ทิ้งตัวลงคุกเข่ากอดขาเธอเอาไว้
ひざまづき 君の脚にしがみついて
พนมสองมือขึ้นกราบกรานเธอโปรดอย่าไป
二つの手を合わせ君を拝むよ どうか行かないで
มันคงไม่มีประโยชน์ถ้าคนมันหมดใจ
でも君の愛想が尽きてるなら 多分何の意味もない
แต่ถ้าตัวเธอยังรัก ยังห่วงใย
でももし君が少しでもまだ僕を愛して 想ってくれているなら
และถ้าอดีตของเรายังพอมีความหมาย
もし僕たちの過去に少しでも意味があるなら
ได้โปรดอย่าจากฉันไป
どうか僕を捨てないで
ได้โปรดอย่าทำร้ายกันเลย
どうかお互いを傷つけないでおこうよ
ฉันผิดไป แต่ไม่ได้ตั้งใจ
僕は過ちを犯したけどわざとじゃない
ต้นเหตุที่ฉันผิดพลั้ง มันจะไม่มีอีกครั้ง
僕の過ちの元は二度とないだろう
ให้เธอโปรดมั่นใจ ฉันขอได้ไหม
君に確かに言える だからチャンスが欲しい
ฉันกำลังขอร้องอ้อนวอนเธออย่าไป
どうか行かないで 僕は君の許しを乞おう
ทิ้งตัวลงคุกเข่ากอดขาเธอเอาไว้
ひざまづき 君の脚にしがみついて
พนมสองมือขึ้นกราบกรานเธอโปรดอย่าไป
二つの手を合わせ君を拝むよ どうか行かないで
มันคงไม่มีประโยชน์ถ้าคนมันหมดใจ
君の愛想が尽きてるなら それは多分何の意味もない
แต่ถ้าตัวเธอยังรัก ยังห่วงใย
でももし君が少しでもまだ僕を愛して 想ってくれているなら
และถ้าอดีตของเรายังพอมีความหมาย
もし僕たちの過去に少しでも意味があるなら
ได้โปรดอย่าจากฉันไป
どうか僕を捨てないで
ได้โปรดอย่าทำร้ายกันเลย
どうかお互いを傷つけないでおこうよ
หากว่าเธอยังรัก ยังห่วงใย
でももし君が少しでもまだ僕を愛して 想ってくれているなら
หากว่าเธอยังมีน้ำใจให้ฉันหน่อย
もし君に僕への思いやりが少しでもあるなら
こちらも膝をついて謝ってますが、花束はなし
อย่าปล่อยให้ฉันใจน้อยคอยเรื่อยไป
ずっと僕に君を恨ませるような事はしないで
และหากว่าฉันยังดีไม่พอ
僕がもし十分じゃないなら
ก็จะขอทำดีให้เธอได้เข้าใจ
君に分かってもらえるよう 努力させて
ได้โปรดอย่าทำร้ายกันเลย
どうかお互いを傷つけないでおこうよ
ฉันกำลังขอร้องอ้อนวอนเธออย่าไป
どうか行かないで 僕は君の許しを乞おう
ทิ้งตัวลงคุกเข่ากอดขาเธอเอาไว้
ひざまづき 君の脚にしがみついて
พนมสองมือขึ้นกราบกรานเธอโปรดอย่าไป
二つの手を合わせ君を拝むよ どうか行かないで
มันคงไม่มีประโยชน์ถ้าคนมันหมดใจ
君の愛想が尽きてるなら それは多分何の意味もない
แต่ถ้าตัวเธอยังรัก ยังห่วงใย
でももし君が少しでもまだ僕を愛し 想ってくれているなら
และถ้าอดีตของเรายังพอมีความหมาย
もし僕たちの過去に少しでも意味があるなら
ได้โปรดอย่าจากฉันไป
どうか行かないで
ได้โปรดอย่าทำร้ายกันเลย
どうかお互いを傷つけないでおこうよ
ฉันกำลังขอร้องอ้อนวอนเธออย่าไป
どうか行かないで 僕は君の許しを乞おう
ทิ้งตัวลงคุกเข่ากอดขาเธอเอาไว้
ひざまづき 君の脚にしがみついて
พนมสองมือขึ้นกราบกรานเธอโปรดอย่าไป
二つの手を合わせ君を拝むよ どうか行かないで
มันคงไม่มีประโยชน์ถ้าคนมันหมดใจ
君の愛想が尽きてるなら それは多分何の意味もない
แต่ถ้าตัวเธอยังรัก ยังห่วงใย
でももし君が少しでもまだ僕を愛し 想ってくれているなら
และถ้าอดีตของเรายังพอมีความหมาย
もし僕たちの過去に少しでも意味があるなら
ได้โปรดอย่าจากฉันไป
どうか行かないで
ได้โปรดอย่าทำร้ายกันเลย
どうかお互いを傷つけないでおこうよ
タイのロックバンドとしてはもうベテラン格の"Cocktail"
ーーーーーーーーーーーー
御注意)シェアはご自由にどうぞ。
翻訳文の著作権は@MadokaraHirosi.comに帰属します。
引用される場合はoroshigane16masako@gmail.comまでご一報下さい。翻訳のご用命も承っております。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
#タイポップス#คุกเข่า #ヨリを戻す #復縁 #ค็อกเทล #ง้อคืนดี #แปลเพลงไทย #แปลภาษาญี่ปุ่น #タイ語翻訳 #ฉบับภาษาญี่ปุ่น