セクシー系演歌シンガーのバイトゥーイちゃんは
タイ男性にめちゃ人気があるが、
このジェニーちゃんも男性に人気が高い⛑
彼女がバイトゥーイちゃんと違うのは
子供たちや女性からも人気がある事かな💛
この曲のジェニーちゃんも2019年に出産している。
私が思う二人の共通項は
”いわゆる美人顔じゃないけど特徴があって、
二人とも笑顔がすごく魅力的”と言う事だー😁
🥒ー🐰ー🥒ー🐰ー🥒ー🐰ー🥒ー🐰ー🥒ー🐰ー🥒ー🐰
ทวงคืน/全て返して เจนนี่/ジェニー
🥒ー🐰ー🥒ー🐰ー🥒ー🐰ー🥒ー🐰ー🥒ー🐰ー🥒ー🐰
”私は二ヶ月前に事故を起こし歩けなくなった。
私には付き合って四ヶ月になる彼氏がいるの。
彼はいつも私の面倒を見てくれてる。でも以前は愛し合ってたのに、
今は全てが変わってしまったの。
もし私が一生歩けなくても彼は私を愛してくれるかしら?”
ความเจ็บครั้งนั้นมันทำให้จำ
あの時の痛みは忘れはしない
ทุกการกระทำยังจำขึ้นใจ
あなたの仕打ちの全ては未だ心に残る
ความรัก ที่ทำให้เสียน้ำตามากเท่าไหร่
何度も涙を流さなきゃいけないような愛でも
ต่อให้หลับลงยังไงก็ยังไม่ลืม
どれほど眠りを重ねても忘れる日は来ない
ความเจ็บครั้งนั้นมันสอนให้รู้
あの時の痛みは教えてくれたの
ว่าความเจ้าชู้มันเป็นสันดาน
浮気症なのは性根がそうだから
กี่หน ที่ต้องทนกับคนไม่เอาถ่าน
何度 ろくでなしのために忍耐を重ねるの
มันทรมาน จนอยากจะยันหน้าเธอ
それは苦しみ あなたと向き合いたいから
ต่อจากนี้ อย่าเผาผีกันเลยดีกว่า
でももう、憎み合わなきゃならない事はやめよう
ก็มันถึงเวลา ที่ฉันจะมาทวงคืน โอ้ย
もう全てを取り返す時が来たのよ
”このカード使えませんよ”เธอทำฉันเจ็บแบบไหน ขอให้เธอชดใช้แบบนั้น
あなたが私を苦しめた同じ痛みで
あなたに償って欲しいのよ
บาปกรรมที่เธอทำกับฉัน
あなたが私に対して犯した罪は
ขอให้เธอรับมันเหมือนที่ฉันเคยเจอ
あなたが私が受けた同じ痛みで償ってちょうだい
แค่อยากให้เธอได้รู้ ว่าผู้หญิงไม่ได้มีไว้หลอก
女の辞書には”忍耐”なんて言葉はないって事を
ただあなたにわからせたいのよ
”ねえ アンタの彼氏に口説かれたわ””彼、知らないんじゃないの?私とアンタが友達だって事”
”ねえ ちょっと手伝って欲しいことがあるの”
เธอแค่คนกระจอก ที่หารักแท้ไม่เจอ
真実の愛を探しても見つけられない
あなたはただの腰抜け
เธอทำฉันเจ็บขนาดไหน
どんなにあなたに私が傷つけられても
กว่าจะผ่านมันไป ฉันต้องใช้เวลา
その痛みが消えるまで 少し時間が必要よ
กว่าฉันจะลุกขึ้นมา เช็ดน้ำตาตัวเอง ต้องใช้เวลาเท่าไหร่
私が再び立ち上がれるようになるまで
どんなに時間がかかっても 自分で涙を拭うのよ
ไม่อยากให้จบแบบนี้ แต่ศักดิ์ศรีไม่ได้มีไว้เหยียบ
こんな形で終わりたくないけれど
プライドにしがみついてる余裕はないわ
อย่าคิดจะเอาเปรียบ ที่เห็นว่าฉันเงียบ
私が黙っているからって
うまく立ち回ろうなんて思わない事だわ
”ご愁傷様。そのカードはもうお陀仏なのよ”ฉันแค่ใช้เวลา เพื่อกลับมาทวงคืน
私には時間が必要なだけよ
あなたに償ってもらうために
ต่อจากนี้ อย่าเผาผีกันเลยดีกว่า
もう憎み合わなきゃならない事はやめよう
ก็มันถึงเวลา ที่ฉันจะมาทวงคืน โอ้ย
もう全てを取り返す時が来たのよ
เธอทำฉันเจ็บแบบไหน ขอให้เธอชดใช้แบบนั้น
あなたが私を苦しめた同じ痛みで
あなたに償って欲しいのよ
บาปกรรมที่เธอทำกับฉัน
あなたが私に対して犯した罪を
ขอให้เธอรับมันเหมือนที่ฉันเคยเจอ
私が受けた同じ痛みで償ってちょうだい
”ウム ありがとう。ロクでもない男をシバく計画を手伝ってくれて””アンタの彼氏、私と一緒にいつもの店にいるわ。急いで来て”
แค่อยากให้เธอได้รู้ ว่าผู้หญิงไม่ได้มีไว้หลอก
女の辞書には”忍耐”なんて言葉はないって事を
ただあなたにわからせたいのよ
เธอแค่คนกระจอก ที่หารักแท้ไม่เจอ
真実の愛を探しても見つけられない
あなたはただの腰抜け
เธอทำฉันเจ็บขนาดไหน
どんなにあなたに私が傷つけられても
กว่าจะผ่านมันไป ฉันต้องใช้เวลา
その痛みが過ぎゆくまで 少し時間が必要よ
กว่าฉันจะลุกขึ้นมา เช็ดน้ำตาตัวเอง ต้องใช้เวลาเท่าไหร่
私が再び立ち上がれるようになるまで
どんなに時間がかかっても 自分で涙を拭うのよ
”このネックレスだってアンタのものじゃないの”彼氏”君の脚…”
ジェニー”私もう歩けるの…。がっかりした…?”
ไม่อยากให้จบแบบนี้ แต่ศักดิ์ศรีไม่ได้มีไว้เหยียบ
こんな形で終わりたくないけれど
プライドにしがみついてる余裕はないの
อย่าคิดจะเอาเปรียบ ที่เห็นว่าฉันเงียบ
私が黙っているからって
うまく立ち回ろうなんて思わない事だわ
ฉันแค่ใช้เวลา เพื่อกลับมาทวงคืน
私には時間が必要なだけよ
あなたに償ってもらうために

私があげた愛を返してもらいに来たのよ”



私が捧げた愛はお金と同じ価値しかない。
まるでお金で誰かから愛を買っているような。私が捧げた愛の全てで”
ーーーーーーーーーーーー
御注意)シェアはご自由にどうぞ。
翻訳文の著作権は@MadokaraHirosi.comに帰属します。
引用される場合はoroshigane16masako@gmail.comまでご一報下さい。翻訳のご用命も承っております。
人気ブログランキングへ ![]()
にほんブログ村
#タイポップス#タイの演歌 #浮気男 #しばく #金目当て #ทวงคืน #เจนนี่
#แปลเพลงไทย #แปลภาษาญี่ปุ่น #タイ語翻訳 #ฉบับภาษาญี่ปุ่น











コメント