田舎の道を走っていると季節の果物を並べて売っている
屋台トラックを道路脇に見ることができる

こうした車や屋台は生産者が直接売っている事も
多いので新鮮なものを売っているし、
生産者のこだわりなんかの話も出来て楽しい🍈

人によってはカットしてすぐ食べられるものも🍌
売っているので見つけたらぜひ寄ってみてね🍉

🍉🍈🍴
🍉🍈🍴🍉🍈🍴🍉🍈🍴🍉🍈🍴🍉🍈🍴🍉

แตงโมตระการ/麗しのスイカ娘
จินตหรา พูนลาภ/チンタラー・プーンラープ

🍉🍈🍴🍉🍈🍴🍉🍈🍴🍉🍈🍴🍉🍈🍴🍉🍈🍴🍉



00:00-)
弟)姉さん 僕たちのスイカよく売れると思う?

姉)絶対よく売れるわよ 

だって無農薬で自然に育てたんだもの

隣の女)ハハハ!! 哀れよね 小さいスイカばっかり

ウチのスイカを見てよ 大きい立派なのばっかりよ

弟)僕らのスイカは小さくたって 

大きさ以外の点は立派なんだよー

隣の女)じゃあ持ってきて比べてみたら?

弟)こっちに持ってきなさいよー

隣の女)こっちよ こっちに持ってきて

弟)こっちだよー

隣の女)こっち!


00:28-)

帽子の男性)すいません。スイカください

隣の女)売らない!売らないわよ!

イケメン以外は他の店に行ってちょうだい!

弟)うわー 何という恐れ知らず!

お客さんを選ぶなんて!

自分の事は放っといて、人のルックスにケチつけて

自分はまるでジムグリガエルみたいなのに!(訳注1)

バッカみたい!



ジムグリガエル↑


สาวตระการคนโก้ ปลูกบักแตงโม

麗しき乙女がスイカを育ててる


แตงโม แตงโม อยู่ริมแคมหนอง

スイカ 沼のほとりのスイカ畑


ยามเย็นตาเว็นแสงส่อง

お日様が陰って来る頃


หาบน้ำหนองหดสวนแตงโม

沼の水を汲んでスイカ畑に水をやる


แตงโมสวนน้องหลายหน่วย

彼女の畑にはたくさんの実がなった


คัดสวยๆ สองหน่วยสี่โล สี่โล ละสี่โล สี่โล

キレイな実を選んでね  二玉で四キロ 一玉四キロ


เห็นแล้ว สิฮ้องป๊าดโธ่ นี่บักแตงโมหรือลูกนิมิตรปิดทอง

見てるだけで暑い あれはスイカなのか

本堂の境界を示すために埋めた金の玉なのか(訳注2↓)

ลูกนิมิต
       本堂の境界を示すために埋めた金の玉
       =お寺の建設前に地面に埋める玉


สาวตระการแก้มแดง เฝ้าสวนแตง

スイカ畑の世話をするのは頬の赤い麗しい乙女


สวนแตง สวนแตง อยู่ริมแคมหนอง

スイカ畑 沼のほとりのスイカ畑


บ่มีชายใดมาจอง เป็นเจ้าของสี่ห้องหัวใจ

まだ誰も彼女の心を射止めた男はいない


มีแต่หยอกหลอกบายบักแตงพอมีแฮง

冷やかしては去っていく客と 山と積まれたスイカ


แล้วก็ถิ่มไป ถิ่มไป ละถิ่มไป ถิ่มไป

そして捨てて、捨てて、捨ててしまう


ทุกวันละน้องนั่งร้องไห้ น้ำตาไหลละซิมซิ ซิมซิ

毎日彼女は泣いて 涙が流れ落ちる
”味見してみて 味見してみて”


ซิมซิ ซิมซิ ซิมซิ ซิมซิ ซิมซิ

”味見してみて 味見してみて

味見してみて 味見してみて”


สาวตระการ ตระการ ตระการ ตระการ

麗しい 麗しい 麗しき乙女 


ตระการพืชผล จังหวัดอุบลราชธานี

ウボーンラチャターニーの麗しき実り(訳注3↓)


แห่เทียนพรรษาปีนี้ อยากมีแฟน เกี่ยวแขนนำเขา

今年のろうそく祭りには(訳注4↓)

恋人と腕を組んで行きたいわ

แห่เทียน

      (訳注4)ろうそく祭りが行われるのが
      タイ東北部のウボーンラチャターニー県(訳注3)



สินึ่งปลาตำแจ่วบอง มาบ้านน้องบ่ต้องย้านอดข้าว

魚のチェウボーンを作って(訳注5↓)

彼女の家においで ご飯の事は心配しないでいいから


คุ้ยเอาละคุ้ยเอา คุ้ยเอา จ้ำเอาละจ้ำเอา จ้ำเอา

ご飯につけて つけて 食べて 食べて


จ้ำเบาๆ แต่จ้ำให้บ่อยๆ จ้ำเบาๆ แต่จ้ำให้บ่อยๆ

慌てないで でもいっぱい食べてね

download
        チェウボーンはタイ東北ーラオスの料理
        ディップのようにして野菜や餅米につけて食べる


สาวตระการ ตระการ ตระการ ตระการ

麗しい 麗しい 麗しき乙女 


ตระการพืชผล จังหวัดอุบลราชธานี

ウボーンラチャターニーの麗しき実り


แห่เทียนพรรษาปีนี้ อยากมีแฟน เกี่ยวแขนนำเขา

今年のろうそく祭りには

恋人と腕を組んで行きたいわ


สินึ่งปลาตำแจ่วบอง มาบ้านน้องบ่ต้องย้านอดข้าว

魚のチェウボーンを作って

彼女の家においで ご飯の事は心配しないでいいから


คุ้ยเอาละคุ้ยเอา คุ้ยเอา จ้ำเอาละจ้ำเอา จ้ำเอา

ご飯につけて つけて 食べて 食べて


จ้ำเบาๆ แต่จ้ำให้บ่อยๆ จ้ำเบาๆ แต่จ้ำให้บ่อยๆ

慌てないで でもいっぱい食べてね


สาวตระการคนโก้ ปลูกบักแตงโม

麗しき乙女がスイカを育ててる


แตงโม แตงโม อยู่ริมแคมหนอง

スイカ 沼のほとりのスイカ畑


อยากให้อ้ายมาลิ้มลอง แตงโมน้องรับรองอร่อย

味は私が保証するわ あなたに味見して欲しい


หน่วยซ้ายเท่าเขียงฟักงัว หน่วยทางขวาเท่าหัวเด็กน้อย

左のスイカはまな板のように大きくて(訳注6

右のスイカは小さな子の頭ぐらい


เนื้อในละสีแดงจอยวอย จอยวอย ละจอยวอย ละจอยวอย

中身は赤くてとってもキレイよ キレイ キレイ


น้องสิคอยละอ้ายอยู่ตระการ น้องสิคอยละอ้ายอยู่ตระการ

あなたのそばにいるのはこの私 麗しき乙女

あなたのそばにいるのはこの私 麗しき乙女

เขียง
       (訳注6)タイの伝統的なまな板は円形


05:05-)
男性)一体、どうしたの?そんなに怒って

姉)彼女がいるのに 私を騙しにきたのね

男性)騙してなんかないよ

姉)どこが騙してないのよ

あなたが女性と隣の畑でスイカ買ってるの見たわ

男性)どの女性?この子の事?

この子は妹だよ。スイカ食べたいって言うんだ。

この辺のスイカ売ってるところを探しに来たんだよ

姉)そんな事情、知らないもん

男性)もう、スネないで

隣の女)オエッー!

美しい女は愛してくれる人がいっぱいいるわ

自分から愛したりしないものよ

自分から好きだ好きだって言ってるのは醜い女よ

見る目がないわね チッ!


06:00-)

帽子の男性)なんで泣いてるんですか?

隣の女)失恋したの

帽子の男性)自分に関心がない人を好きになるから

失恋するんだよ 

好きになった人は大概自分に
   関心がなかったりするもんだよ

隣の女)だって、イケメンが好きなんだもの

帽子の男性)イケメンだって?僕じゃ不足かな?

隣の女)顔を洗ったらこんなに
イケメンだって知ってたら好きになってたわ

じゃあさっそくデートにいきましょう

帽子

      この男性がかぶっているのは農家や建設労働など
      外で働く人がかぶる帽子⛑
      強烈な日光から首回りも守ってくれる


ーーーーーーーーーー
(タイポップス ↓前の一曲)
🩸🛠愛人と本妻のガチンコ対決!?!🔨🩸

(タイポップス ↓次の一曲)
演る前に祈る🙏タイ・ロックの大御所”bodyslam”

ーーーーーーーーーー

人気ブログランキングへ にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

御注意)シェアはご自由にどうぞ。

翻訳文の著作権は@MadokaraHirosi.comに帰属します。

引用される場合はoroshigane16masako@gmail.comまでご一報下さい。翻訳のご用命も承っております。

#タイポップス #タイの演歌 #ウボーンラチャターニー #スイカ農家 #スイカ娘 #ろうそく祭り #チンタラー・プーンラープ 

#แตงโมตระการ #จินตหรา พูนลาภ