つい先月発表されたばかりの🌝
優しく個性的な声が印象的なLULA
ヒップホップアーティストのLazyloxyのコラボ

Lazyloxyくんはラップのコンテストから出て来た人らしいが
学生時代には演歌のコンテストにも出場していた
現在24歳。対するLULAは41歳

🍓🎃🍓🎃🍓🎃🍓🎃🍓🎃🍓🎃

รักกับพี่
(NUNA)/ 愛し合いましょう
 LULA Feat.Lazyloxy

🍓🎃🍓🎃🍓🎃🍓🎃🍓🎃🍓🎃





มารักกับพี่ดีไหม

私と愛し合いましょうよ


มารักกับพี่ดีไหม

私と愛し合いましょうよ

ミニマート
     LULAにそっくりなNUNAさんの経営するMINIMARTと言う設定(笑



(Lazyloxy)

เอ่อ พี่สาวครับ ผมมีอะไรจะถาม

あー 先輩 ちょっと聞きたい事があるんです


คือผมกังวลเรื่องความรัก

って言うのは 恋愛の事なんですけど


ก็เลยอยากรู้เรื่องสถานะของหัวใจ

心の状態をちょっと知りたくて


พี่สาวนั้นกำลังมีใคร ที่ว่างพอจะมีบ้างไหม

先輩の心の中に 今 誰かいますか?

先輩の心にちょっとスキマはないですか?


เวลามันอาจวิ่งผ่านไป

時は素早く走り去ってしまう


แต่ว่าผมนั้นอยากจะหยุดพี่ไว้ ที่ตรงนี้

だけど僕はここにとどまりたいんです


หากเราได้ลองคุยก็คงดี พี่

ちょっとお話しできたら いいかなって思うんです


อย่าเพิ่งรีบตัดสินใจหากยังไม่เห็นข้างในที่ผมมี

僕の心の中が見えないならまだ決めないでいいです 


โอ้เย ก็ผมมีแค่เสียงดนตรีในทุกครา

OH!YEAH! あるのは瞬間々の音楽だけ


แต่ว่าเสียงพี่น่ารักเหมือนกับลุลา

だけど先輩の声ってLULAみたいに可愛い


You can be my lady nuna

本物
       ほんまもんMINIMART




(LULA)

ก็ไม่ว่างจะเล่นไง อย่ามาเล่นกับหัวใจ

ふざけている暇はないの

からかってるならやめてよね


อยากจะรักแน่ใจหรือเปล่า

真剣なの?


ถ้าจะเล่นไปเล่นตรงโน้น ถ้าจะรักก็มาตรงนี้

アレコレ言ってふざけてるなら 愛があるって言うなら



So please tell me now

イチャモン
      アフロヤンキーとぶつかって因縁つけられる





มารักกับพี่ดีไหม ก็ความรักมันไม่มีคำว่าแก่

私と愛し合わない?愛に歳は関係ないわ


มารักกับพี่ดีไหม รับประกันจะไม่ทำตัวเหมือนแม่

私と愛し合わない?お母さんぶったりしないから


มารักกับพี่ดีไหม มารักกับพี่ดีไหม

私と愛し合わない? 私と愛し合わない?


เกิดก่อนไมใช่ประเด็น มันเป็นเทรนด์ไม่รู้รึไง

どっちが先に生まれたとかはどうでもいい

今のトレンドを知ってるかどうかとか


ไม่ต้องเอาใจกันมาก เขาเรียกรักกันแบบผู้ใหญ่

そんなに激しく求め合わないで

大人スタイルで愛し合いましょう


รับรองว่าไม่งอแง แถมดูแลเธอเก่งกว่าใคร

グズグズすねたりしないし

誰よりもあなたに気づかいできるわ


อายุไม่ต้องไปนับ ก็คำว่ารักมันอยู่ที่ใจ

歳は数えなくていい 愛は心にあるものだから

お礼
      と、思ったら”雇われ”だった!(笑




Lazyloxy

เราต่างกันแค่เวลาที่เกิด ถ้าพร้อมแล้วที่จะเปิด

僕たちは生まれた時が違っていると言うだけ


ให้ผมได้เข้าไป Search

僕にちょっとSearchさせて


ก็ผมไม่อยากจะเรียกพี่ อยากเรียกเธอที่รัก

僕は先輩を先輩って呼びたくない

”愛するキミ”って呼びたい


เพราะความรู้สึกมันชี้ชัดอยากเป็นมากกว่านี้ครับ

だって僕はそれ以上になりたいと感じてるから


หากว่าเธอยอมรับรัก พร้อมจะพาเธอคึกคักกว่านี้

もし愛を受け入れてくれるなら 

君を今よりもっと楽しくさせるよ



I will give you all of me



แล้วเราจะได้นับแค่ Anniversary

そしたら あとは Anniversary を数えるだけ

ギフト
     私の印象ではタイ人は日本人以上に記念日にこだわる人多い気がする❤️
     これは”恋人との記念日のプレゼント好適品”のサイトで見つけた商品
     💛ワタシなら、こんなもんもらっても困るなあ(笑





(LULA)
ก็ไม่ว่างจะเล่นไง อย่ามาเล่นกับหัวใจ

ふざけている暇はないの

からかってるならやめてよね


อยากจะรักแน่ใจหรือเปล่า

真剣なの?


ถ้าจะเล่นไปเล่นตรงโน้น ถ้าจะรักก็มาตรงนี้

アレコレ言ってふざけてるなら 愛があるって言うなら



So please tell me now



มารักกับพี่ดีไหม ก็ความรักมันไม่มีคำว่าแก่

私と愛し合わない? 愛に歳は関係ないわ


มารักกับพี่ดีไหม รับประกันจะไม่ทำตัวเหมือนแม่

私と愛し合わない?お母さんぶったりしないから


มารักกับพี่ดีไหม มารักกับพี่ดีไหม

私と愛し合わない? 私と愛し合わない?


こちらはアニメーション版の
LYRICS VIDEO




(タイポップス ↓一曲)
元ムエタイ女王🏋️‍♂️色黒はわざと?!

(タイポップス ↓
一曲)
メガネっ娘🕶世にはばかる

(タイポップス ↓一曲)

(LULAの他の曲 ↓
จม / 沈む 🐳 ลุลา / LULA

一つの曲を女性目線👁男性目線で歌う//女性編

御注意)シェアはご自由にどうぞ。

翻訳文の著作権は@MadokaraHirosi.comに帰属します。

引用される場合はoroshigane16masako@gmail.comまでご一報下さい。翻訳のご用命も承っております。

人気ブログランキングへ にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村 


#タイポップス #
タイのヒップホップ  #年上彼女  #金のわらじ #Minimart  #零細コンビニ  #LULA  #เลซีล็อกซี #มารักกับพี่ #แปลเพลงไทย  #แปลภาษาญี่ปุ่น #タイ語翻訳 #ฉบับภาษาญี่ปุ่น